„Глупава” си, моя горо

Който веднъж те погледне,
той вечно лелее
да би могъл на твоите
„клади” да се сгрее...

Тъпанар Дрънкар


Това е актуализован вариант на стихотворението на Любен Каравелов Хубава си, моя горо.


Глупава си, моя горо,

кибичиш нахалост,

и вселяваш в сърцата ни

мебелната слабост.


Който веднъж те погледне,

той вечно лелее

да би могъл на твоите

клади да се сгрее.


А комуто стане нужда

с теб да се прослави,

той не може, дорде е див,

брадва да остави.


Глупава си, моя горо,

кибичиш нахалост,

и вселяваш в сърцата ни

мебелната слабост.


Трупите ти – бъгавите,

Шумките ти мръсни,

листи в цветове убити,

плевелът небръснат,


на блатата красотите,

калните ливади... –

туй блесъкът е всекогаш

на твойте наслади.


За сърцето пиршество е,

жизнена основа,

че в сечта едничка види

твоята обнова!


Кога види как брадвата

с тебе се захваща,

то под стърготинен шепот

с песен те изпраща.


Спущено на 27 май 2014.


Назад към Художеството барабар с всичките ни художествени творения

Към началната страница на сайта